Meine 25 jährige Erfahrung im Bereich der Verwaltung und in verschiedensten anderen Gebieten ist in der gegenwärtigen internationalen Umgebung ein Pluspunkt. Meine Arbeiten werden immer von fähigen Leuten in ihrer Muttersprache nochmals nachgelesen. Als "Wortkünstlerin" betrachte ich jede Übersetzung als eine wirkliche Herausforderung, egal um welches Thema es sich handelt.
Entfernung ist dank Internet unwichtig geworden. Um die zunehmenden Anfragen der internationalen Cyber-Unternehmen zu beantworten, habe ich mich entschieden meinen eigenen Übersetzungsdienst zu gründen. Französischen > Englische und Englische > Französischen Französischen > Deutsche und Deutsche > Französischen Deutsche > Englische und Englische > Deutsche Die perfekte Beherrschung der 3 Sprachen erlaubt es mir, Übersetzungen vorzuschlagen, die den ursprünglichen Texten vollkommen entsprechen, nicht nur vom Inhalt her, sondern auch vom literarischen Stil aus betrachtet. |